1
Lytning. Jeg kan ved at lytte forstå hovedindholdet i
• intro-teksten
• pick and choose-teksterne
• tekster, der relaterer til emnet
• listening comprehension- teksterne.
Jeg kan bruge titlen, layoutet, illustrationer og min viden om emnet til at støtte lytning.
2
Samtale. Jeg kan bruge min almenviden samt information fra teksterne til at bidrag til en diskussion om emnet. Jeg kender og kan benytte relevante gambitter fra TOOLS: Presentation Idea Bank og Useful Expressions. Jeg samler gambitter som jeg finder i læse- og lytteteksterne i min Language Notebook.
3
Sprogligt fokus. Jeg behersker almindelige engelske vendinger, tilegner mig emnespecifikke ord og kan gøre brug af gængse gambitter.
Jeg tilegner mig viden om nuancering af ordforråd gennem arbejde med opgaver markeret med W og ved at blive bekendt med følgende TOOLS:
• Online Dictionaries for Kids
• The Thesaurus
• Useful Expressions
• Your Language Notebook.
Jeg laver notater om sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.
4
Kommunikationsstrategier. Jeg indgår konstruktivt i mundtlig interaktion og ’negotiation of meaning’, inkl brug af strategier som brug af omformulering, overbegreber, eksempler, gestik, synonymer, forklaringer og lignende.
Min egen sproglige viden og fornemmelse er basis for at opdage andres kommunikationsproblemer. Begge udvikles løbende, og jeg er bekendt med følgende redskaber i TOOLS:
• Presentation Idea Bank
• How to Sound English
• The English Sounds
• Online Dictionaries for Kids
• Useful Expressions
• Grammar Rules.
5
Sprogindlæringsstrategier. Jeg får udvidet min viden om modtagerforhold, register og genre.
Jeg er bekendt med TOOLS: Presentation Idea Bank.
Jeg arbejder specifikt med sprogligbevidsthed opgaverne, fx:
• Register (LG, p. 48)
• Appropriate and Inappropriate Language (LG, p.90)
• My First Word (Textbook, p. 149)
• Taboo Words (LG, p. 94)
• Appropriate Language (LG, p. 94)
• Rap (LG, p. 95).
6
Læsning. Jeg kan skaffe mig viden om og forholde mig til emner udenfor min egen erfaringsverden gennem autentiske tekster.
Jeg er bekendt med et udvalg af læsestrategier.
7
Skrivning. Jeg kan skrive en tekst i en given genre med udgangspunkt i en opgave i Learner’s Guide eller på eget initiativ.
Jeg har kendskab til og anvender min viden om genrer og register.
8
Sproglæringsstrategier. Jeg kan bruge ’graphic organizers’ og modeltekster hensigtsmæssigt i forbindelse med min egen tekstproduktion mht. tekstens opbygning (genretræk og indhold) og layout.
Jeg kender til de modeltekster, der findes i TOOLS, samt modeltekster fra andre fag. Teksterne i Textbook kan også betragtes som modeltekster, idet de er eksempler på en række forskellige genrer. (jf. Teacher’s Guide, Writing.)
9
Interkulturel kontakt. Jeg får den fornødne basis for at interagere med folk fra andre lande gennem autentiske lytte- og læsetekster, og i heldigste fald igennem egne erfaringer.
Jeg udvider gradvist min viden om sproglige regler, normer og værdier i forskellige kulturer og samfund, fx gennem arbejdet med teksterne i kapitlet Teen Issues:
• Appropriate and Inappropriate Language
• Taboo Words
• Rap
Jeg laver notater om sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.
10
Engelsk som adgang til verden. Jeg tager hensyn til modtagerens sproglige og kulturelle normer i forbindelse med både mundtlig og skriftlig international kommunikation. Jeg kender og tager hensyn til samspillet mellem sproglige og kulturelle normer i engelsksproglig kommunikation.