1
Lytning. Jeg kan forstå især britisk og amerikansk engelsk, inkl. nogle forskellige regionale og sociale varianter.
Jeg kan høre og har viden om forskel på især britisk og amerikansk engelsk samt evt. forskellige varianter inden for begge områder (RP, educated British, working-class British, standard-amerikansk, sydstats- amerikansk m.fl)
Jeg er bekendt med følgende hjælp i TOOLS: How to Sound English og Your Language Notebook.
Jeg laver notater om sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.
2
Samtale. Jeg kan bruge min almenviden, sproglige formåen og situationsfornemmelse til at tilpasse mit spontane sprog til forskellige situationer, fx pararbejde, teamsamarbejde, præsentationer, møde med gæster i klassen og samtaler over grænserne via internettet.
Jeg er bekendt med høflighedsstrategier gennem egen erfaring, teksterne i bogen og TOOLS: Useful Expressions.
Jeg laver notater om sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.
3
Sprogligt fokus. Jeg behersker almindelige engelske vendinger og bruger kollokationer i mit mundtlige arbejde, fx par/team-samarbejde og ved præsentationer.
Jeg tilegner mig viden om idiomatisk sprogbrug gennem arbejde med opgaver i Learner’s Guide markeret med symbolet W.
Jeg tilegner mig også viden gennem TOOLS:
- – The English-Danish Dictionary
- – Useful Expressions
Jeg laver notater om sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.
4
Kommunikationsstrategier. Jeg øver mig i anvendelsen af kommunikationsstrategier som
- – om-formulering
- – overbegreber
- – eksempler
- – gestik
- – synonymer
- – forklaringer
Jeg får gennem egen erfaring viden om forskellige kommunikationsstrategiers fordele i forhold til mit eget og andres forsøg på at kommunikere.
Ud over de mange oplæg til sproglig arbejde i Learner’s Guide, henter jeg vejledning i TOOLS:
- – How to Sound English
- – The English Sounds
- – The English-Danish Dictionary
- – Grammar Tools
- – Grammar Rules
5
Skrivning. Jeg kan skrive en tekst, der tager hensyn til formål, genre og modtagerforhold.
Jeg har kendskab til tekstskabeloner og modeltekster og anvender min viden om genrer, layout, register og modtagerforhold i mit skriftlige arbejde.
6
Sproglæringsstrategier. Jeg har øvet mig i at give og modtage respons på skriftligt arbejde i overensstemmelse med det, vi lærte i 7. klasse i TOOLS: Peer Conferencing.
Jeg kan bruge ’graphic organizers’ og modeltekster hensigtsmæssigt i forbindelse med egen og andres tekstproduktion i forhold til tekstens opbygning (genretræk og indhold) og layout.
Jeg kan give konstruktiv kritik og modtage andres kritik med åbent sind.
Jeg forstår og bruger min lærers forslag og rettelser vha. TOOLS: Correction Key.
TOOLS:
- – Peer Conferencing
- – Correction Key
- – Graphic Organizers
- – *Models
*Teksterne i Textbook kan også betragtes som modeltekster, idet de repræsenterer en række forskellige genrer.
7
Interkulturel kontakt. Jeg får den fornødne basis for at diskutere kulturmøder gennem autentiske lytte- og læsetekster.
Jeg har viden om potentielle konfliktpunkter i kulturmøder.
Jeg kan bruge følgende ’graphic organizer’ fra TOOLS: Comparison and Contrast.
8
Engelsk som adgang til verden. Jeg kan identificere og italesætte enkle forskelle mellem forskellige varianter af engelsk.
Jeg kender til, hvordan engelsk tales i forskellige engelsktalende lande, samt i situationer, hvor engelsk bruges som lingua franca.
Jeg laver notater om mine sproglige iagttagelser i mit sproghæfte, jf. Your Language Notebook.