1
Lytning. Jeg kan ved at lytte forstå hovedindholdet i intro-teksten, den tekst jeg har valgt at fordybe mig i, de tekster, der relaterer til emnet, samt Listening Comprehension teksterne. Jeg kender til tryk, tempo og intonation igennem klasseaktiviteter, der sætter fokus på dette aspekt af det talte sprog og er bekendt med TOOLS: How to Sound English.
2
Sprogindlæringsstrategier. Jeg er øvet i at identificere keywords og tage notater til senere brug. Det er oplagt i forbindelse med det daglige arbejde, forskellige Listening Comprehension-opgaver samt fremlæggelser. Jeg er bekendt med TOOLS, der omtaler notateknik bl.a. i opslagene om Narratives og Presentations.
3
Læsning. Jeg kan forstå hovedindholdet i introteksterne og den tekst eller de tekster, jeg møder i det videre arbejdet. Jeg laver også Reading Comprehension opgaverne. Jeg er bekendt med og afprøver læsestrategier til forskellige teksttyper og formål. Jeg har orienteret mig i TOOLS teksten om Reading Strategies og været med, når læreren har snakket om læsestrategier.
4
Sprogligt fokus. Jeg kan bruge mit ordforråd, viden om grammatik, bevidsthed om genrer samt ’peer conferencing’ til at forbedre mine egne tekster.
Jeg kan bruge forskellige TOOLS i forbindelse med tekstproduktion, fx:
• Before You Write
• Strong Sentences
• Powerful Paragraphs
• Narratives
• Opinion Organizer
• Peer Conferencing
• Useful Expressions
• Spelling Rules
• Grammar Tools
• Regler for engelsk grammatik
5
Interkulturel kontakt. Gennem klassens ‘International Collaboration’ projekt (udvalgt af klassen fra TOOLS opslaget eller skræddersyet af klassen selv) samt kontakt med native speakers, har jeg fået viden om og erfaring med andre engelsktalende kulturers normer og værdier – både sproglige og kulturelle. Dette gælder interaktion med både native speakers og folk, hvor engelsk anvendes som internationalt kommunikationsmiddel (lingua franca).
6
Engelsk som adgang til verden. Gennem klassens ‘International Collaboration’ projekt har jeg fået adgang til kontakt med personer i udlandet, der enten er native speakers eller som bruger sproget som internationalt kommunikationsmiddel (lingua franca). Jeg tog aktiv part i beslutningen om hvordan klassens projekt skulle udformes på basis af min viden om forskellige medier.
7
Tekst og medier. Jeg kan arbejde med forskellige medier på engelsk og inkorporere tekst, lyd, billeder og video mm i helheden. Jeg har kendskab til sammenhæng mellem genre, indhold og formål og kan anvende den viden i arbejdet med forskellige medier på engelsk.